願你們平安

線上學習聖經希伯來語

 

回到根源

「願你(們)平安」(peace be unto you)這句話在今天的基督徒中是如此普遍,以至於人們幾乎不去想它。但是讓我們仔細想想它的含義。雖然耶穌常常教導平安和愛,但在他被釘十字架之前,「願你們平安」的問候語並沒有出現在福音書中的任何地方。為了理解耶穌的問候,我們需要回頭看看這句話最開始的希伯來語。

 

希伯來語揭示了意義

耶穌說的希伯來語是「Shalom lakhem」(שָׁלוֹם לָכֶם)。「Shalom」的意思是「平安」(peace),來自詞根SLM(שלם),意思是「完全」(complete)。這是因為平安是整體本源的終極狀態。另一個來自這個詞根的詞是「shelem」,一種表達對神的感激之情的聖殿祭祀。也被稱為「平安祭」(平安或作酬恩)(the offering of well-being)(利未記3:1),它象徵著通過流血與主(耶和華)建立團契相交。

 

獲得對聖經的新見解

當耶穌用「Shalom lakhem」這句話問候他的門徒時,他基本上是在告訴他們,「不要擔心我的身體受到折磨。這一切都是為了世界的終極益處,因為我是『為你們獻上的平安祭』。」只有當你掌握了聖經的希伯來語基礎時,你對聖經的理解才真正完整…

 

這篇文章翻譯自在線文章「Peace be unto You」

https://lp.israelbiblicalstudies.com/lp-iibs-biblical-hebrew-bib-shalom-en.html

Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。