文章

歷史概要

分類:中亞的宣教和變革
發佈於:2011-05-15, 週日

伊斯蘭不斷驅動的政治野心在很長的時間裡對該地區的歷史起到了決定性的作用。其中一段最殘酷最非法的時期一直持續到了18世紀中葉。在那時所謂的和卓政權走到了盡頭。和卓是個家族的名字,在15世紀末就奪取了政權。他們聲稱自己是先知穆罕默德的後裔,舉止代表了屬靈的高層。內部的鬥爭瓦解了他們的政治權力和宗教勢力,1759年,中國接管了他們的整個領土;東土耳其斯坦隸屬於中國的軍事管轄,漢人嚴酷苛刻地統治著這個地方。「當遇到一個當官的漢人時,任何一個穆罕默德教徒都必須下馬,官吏們要參觀寺廟時,穆罕默德教徒必須在門口跪地迎接。」102穆斯林處處受屈辱。許多穆斯林在這個時期選擇逃往俄羅斯的西土耳其斯坦。

西土耳其斯坦的浩罕(Kokand)成了東土耳其斯坦流亡者的聚集之地。正是從那裡開始,1816年他們入侵自己的家園,企圖奪回政權。現在漢人在某些地區被完全消滅了,直到19世紀中葉中國才再次重獲東土耳其斯坦的統治權。這是在一支20萬人的漢人軍隊大舉入侵之後才取得的。大批人口再次逃往西土耳其斯坦。這一次漢人的統治只持續了約十年。接下來,俄羅斯的軍隊聯合喀什葛爾留守在家的突厥人攻克這座城市及其周邊地區。1864年,來自浩罕的阿古柏(Jakub Beg)奪取了東土耳其斯坦南部的政權。103他跟英國建立起外交關係,跟俄羅斯簽訂了貿易協定。他還組建了軍隊,引進了新的硬幣,硬幣上印有他的名字。然而,幾年之後,士兵的軍餉被削減,民眾被大大超過他們能力的稅賦壓得窮困潦倒。王子自己卻揮霍奢侈,荒淫無恥。異己者遭受暴力和壓迫。最後,民憤爆發,他們轉向漢人幫他們剷除他。漢人的軍隊早些時候已經解放了東土耳其斯坦北部的阿克蘇。當漢人到達喀什葛爾的時候,那些住在那裡的阿古柏逼迫他們成為穆斯林的漢人揭竿而起,加入討伐軍。1878年春,討伐戰爭全面勝利。東土耳其斯坦重新成了中國的一個省份。這一次,漢人沒有報復穆斯林的叛亂。穆斯林被保證有宗教自由,賦稅減輕,當地人被委任做下屬官員。這個省份的新漢語名稱叫新疆,新的領土。104

在差會到來的時候,俄羅斯的影響力在這個地方已經很明顯。喀什葛爾的俄羅斯領事館建立於1882年,直到1917年俄羅斯革命,俄羅斯在喀什葛爾有大量的工作人員。總領事是高級別的政府官員,可以自由調遣一百多個哥薩克騎兵。他還有相當數量的領事官員跟著他。俄羅斯革命之後,領事館被迫關閉。直到1925年才重新開放。然而,總領事不再像以前那樣被允許支配一支俄羅斯小部隊。105

差會起初時期的俄羅斯領事是一個叫彼喬夫斯基(Petroffski)的人。據宣教士們說,這個人經常是漢人的麻煩製造者。最後,漢人當局試圖阻止領事館的重開。106彼喬夫斯基是個非常講究效率的能幹人,他想盡一切辦法為他的政府尋找政治信息。托奎特說這位領事對於給他的任何一句「閒話」都感激,他會為「任何」一條消息支付20奧爾的酬勞。107然而沒有跡象表明宣教士們利用了這條額外的生財之道。這位領事有自己的信息人網,他們會在集市上或別的地方拾得各路消息。108其中一個這樣的信息人就是Hendrichs神父,一位前天主教的宣教士。麥卡特尼女士寫道他的綽號叫做「報紙」,因為他總是靠兩隻腳走著去蒐集信息,之後遞交上去。109

在彼喬夫斯基領事帶領下的俄羅斯領事館對於差會早期的時候非常的重要。領事館在許多時期上提供過幫助,比如1899年一群暴徒威脅宣教士們的生命,領事館給他們提供了軍事保護。彼喬夫斯基還是一個熱情好客的人,會時不時地請瑞典的宣教士進餐。每逢聖誕節,他經常邀請英國領事館的工作人員、瑞典僑民和這個城市裡的其他外國人到他家裡去開聖誕晚會。麥卡特尼女士說在這樣的場合,與會的人都圍著聖誕樹跳舞,用各自的語言唱聖誕歌。有一次呈現出八種語言:俄羅斯語、英語、瑞典語、法語、漢語、土耳其語、波斯語和印地語。110起初的幾年間,瑞典的總部被允許通過俄羅斯領事館給宣教士們寄送錢款、信件和物品。111

因著彼喬夫斯基和他的熱心。俄羅斯的貿易在擴大。第一批宣教士都已經感受到商店裡琳琅滿目的俄羅斯產品。斯文‧海丁在這地遊歷期間跟彼喬夫斯基成為了好朋友,他提到彼喬夫斯基「發揮著幾乎萬能的影響力」。112

中國中央政府試圖抵制俄羅斯影響力的不斷增長,於是鼓勵漢人從廣大帝國的其他地方移民到東土耳其斯坦。同時,通過政治和軍事手段,加強對這個邊遠省份的控制。20世紀初的幾十年,建立了審查制度。沒有支付保證金,任何人都不能離開這個地方。採取這些措施是為了阻止人們前往俄羅斯,導致帶回來社會主義思想。113

英國對東土耳其斯坦也虎視眈眈。經由印度,英國可以派送人員和傳播思想。目標是跟俄羅斯人競爭,並且從商業上征服這個被漢人如此忽視的省份。1870年代初,一個以T. D. Forsyth為首的英國代表團對於增強跟印度的關係,尤其是商業領域的關係,表現出巨大的興趣。

從1886年,在喀什葛爾的英國人是弗朗西斯‧楊哈斯本先生(Francis Younghusband)。他正式的對外介紹是一個探險家,但他真正的任命是研究這個地方的政治動向,特別是關注俄羅斯人的影響力。1141892年,英國在喀什葛爾設立了一個商業辦事處。喬治‧麥卡特尼(George Macartney)先生成為其第一任主管。後來,1909年,當英國領事館建成後,他便被任命為總領事。115在東土耳其斯坦的最初幾年裡,他被稱為「政治特工」。從曼納海姆對他的描述中可以了解他有多成功,曼納海姆在看完他工作後說他是「完全適應當地的半個中國人」。116喬治先生的任職一直到1918年才結束,這些年來,他和他的妻子麥卡特尼夫人,都成了瑞典宣教士們真正的朋友。因為他們的官員身份,他們可以在許多場合幫助到他們的宣教士朋友。差會秘書斯侯姆(Sjoholm)在1913年的視察報告中提到說喬治先生對差會的態度非常積極。在斯侯姆視察期間,宣教士們決定請求斯德哥爾摩的差會董事會提議喬治先生作為瑞典最佳人物榜的候選人。117

其中一位瑞典宣教士荷伯格(L. E. Hogberg)實際上被委任建造領事館。喬治先生和麥卡特尼夫人留意到作為建築師他所擁有的良好技能,在得到差會董事會的同意之後,他開始動工。房子的確設計得非常好,得到許多西方來訪者的首肯。118在看過領事館之後,伊瑞其‧泰奇曼(Erich Teichman)說,它看起來更像一座大使館。119

1920年代初,英國有了擴大勢力的機會,當時俄羅斯的活動在喀什葛爾被禁止了。然而,從1925年起,英國的勢力又被擊退了。英國利用一切可能的合法手段,設法抵制和抗擊蘇聯俄羅斯的勢力。120愛拉‧梅拉爾特(Ella Maillart)在寫到這兩國的領事時說,他們不是好朋友,但在公事上,他們都遵守外交禮儀。121

在喀什葛爾周圍的城鎮,英國的總領事被長者們-即被稱為阿克撒卡勒(aksakals的當地人-所詬病。在艱難的1930年代,葉爾羌及其他地方的宣教士與當地的阿克撒卡勒有過一些不好的經歷。他們說,他是個偏袒而腐敗的人。

在差會宣教時期,東土耳其斯坦是中國內的一個自治省。該省的最高長官是總督,官邸位於烏魯木齊。122他的權力幾乎是最高的。由於中國國家首都跟該省省府之間相隔非常遙遠,所以中央政府的影響力在這個地方被削弱了。在這種情況下,總督的個人資格變得至關重要。差會對於這些總督有過各種經歷。在帝制時代,都督官位是用錢買來的。1912年,民國共和政體建立之後,他們由中央政府來任命。即便是這樣,1912年之後,舊的封建制管理還在繼續。總督下面就是各地區的都督。這個省由十個地區組成,據此喀什葛爾和葉爾羌是兩個不同的地區。都督以下就是縣令。他們也充當各自區域內的審判官,同時還負責徵稅。所有這些高級官員都是漢人。突厥人只能擔任一些低級別的職位。比如他們可以做當地行政管理機構的翻譯,或是地方小法院的辦公室主任,等等。123

這個地方有個習俗,到達城裡的外國人要去拜見較重要的漢人官員。這個規矩同樣適用於宣教士。在這樣的場合下,少不了一桌鋪張浪費的滿漢全席。曼納海姆曾出席過這樣一個由一位官吏組織的宴會。美食家拉奎特(G. Raquette)陪伴出席。曼納海姆說,「拉奎特大吃魚翅、獅子魚、糖水煮豬肉、百年雞蛋…他說人們一旦吃上一口就會愛不釋口」。124

在和平年代,中國對東土耳其斯坦的治理是溫和的仁慈的。但也有例外,較高級官員的個人缺點會對人們實施高壓政策和不公平待遇。麥卡特尼說,最顯著的特點就是寬容。他說管理更加彈性化,不那麼嚴格。漢人從來不盛氣凌人。中國最後吸收了東土耳其斯坦,完全控制了這個地方,沒有甚麼例子比這個進程更加能說明了。麥卡特尼把這個看作是一種「和平的滲透」。他接著說,中國採取的寬鬆的放任自由的政策正是中國成功統治這個穆斯林地區的秘訣之一,這種看似自相矛盾的辦法越來越證明是正確的。麥卡特尼說,中國在東土耳其斯坦各地駐紮的7000-8000守軍當然不能指望在抵禦外敵入侵時發揮多大的效能,但他們可以行使所有中國省內軍隊的職能,也就是說保障正常的生活,維持秩序,抓捕強盜,擋住小騷亂,平息稅務暴動。125

與漢人的法律相平行,這裡用穆斯林的法律體系,就是伊斯蘭的司法管理,這種司法掌握在人民手中。為此,每一個城鎮都有一個由四個精通這法律的穆斯林所組成的穆斯林委員會。然而委員會成員由當地漢人當局任命。它最重要的任務是監督人們按照古蘭經的戒律生活。126伊斯蘭裡的某些思想認為一個女人不允許不戴面紗就出現在大庭廣眾之下。如果她忽視了這個規定,委員會的「道德官」就可以採取措施干預,甚至這個女人會受到皮鞭的懲罰。這些「官員」甚至可以出入那些不認識的男人一般不被允許進入的女性閨房。如果他們發現她有罪過,就可以當場懲罰她,不需經過任何法律程序。這些官員還可能會挨家挨戶地四處巡走,強制穆斯林去清真寺參加禮拜。127

102 Lundahl,1917,59頁
103 Broomhall,1910,157頁
104 Lundahl,1917,60頁f.。Hayit,1917,141頁ff。
105 Skrine,1926,XV,66頁
106 Hedin,1893 II,446頁和449頁
107 Tornquist,1926,183頁
108 Mannerheim,1940,47頁
109 Macartney,1931,49頁。Younghusband,1896,166頁ff。
110 Macartney,1931,50頁
111 Larsson,1919,56頁
112 Hedin,1893,57頁Gottfrid Palmberg寫到他在俄羅斯邊境的安集延(Andidjan)看到大量準備銷往東土耳其斯坦的存貨。還有重型的商隊運送貨物。(Palmberg,1961,nr 4.)
113 Nyren, B.,1928,88頁
114 Hedin,1893 II,453頁和 Lattimore,1928,47頁。在《陸地心臟》(倫敦,1896)一書中,楊哈斯本描述了他在東土耳其斯坦的時光。
115 Lattimore,1950,41頁。Mirsky,1977,136頁
116 Tornquist,1926,182頁。Mannerheim,1940,47頁。麥卡特尼能講一口流利的漢語。他剛來這個地方的時候,英國還不存在任何影響力。他在喀什葛爾直到1918年,當他離開的時候,英國的影響力建立了起來並在不停地擴大。(Younghusband in Etherton,1923,97頁f)
117檢查記要,1913
118 Lattimore,1930,116頁
119 Teichman,1937,151頁
120 同上,152頁
121 Maillart,1940,256頁,俄羅斯人視英國勢力的介入是一種不當的侵犯。彼喬夫斯基於是開始時完全不理睬麥卡特尼。兩年來他沒有跟麥卡特尼說一句話。(Mirsky,1977,136頁f)
122 Tornquist,1928,429頁。
123 Palmaer,1942,77頁
124。Jagerskold,1965,40頁f
125 Macartney,1909,4頁和13頁f
126 Lundahl,1917,268頁f

127 Hogberg,1925,47頁f和Palmaer,1942,90頁
Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。